[心得] 商務泰語已刪文

看板Thai (泰國語)作者時間4年前 (2020/11/14 13:57), 3年前編輯推噓4(4016)
留言20則, 5人參與, 4年前最新討論串1/1
https://reurl.cc/gm3Q9b 分享之前在泰國跑業務的時候,跟泰國客人應對常會遇到的單字 (泰文顯示和商務泰語書籍請參考部落格) 如果有跟泰國客戶打交道,或是從泰國代購的人,建議加減知道相關字彙比較好 個人想法: 潮州人的強項在買賣,生產產品強項就是食品加工業,和農漁業這些附加價值比 較低的產業 ,因此跟他們打交道很辛苦,10個裡面有8個都講價錢,而且會比較當地和海外 的報價拿去給你壓價,難怪台商想賣歐美市場去 更別說泰國靠近大陸,很多大陸的產品會進來干擾市場行情,甚至有很多做生意的奧步 例如訂了貨不出,簽商業支票少一個人簽名或金額故意寫錯, 挑產品瑕疵然後搞退貨 進大陸貨然後磨掉logo打印知名品牌去賣, 材質用劣等的充當上等材質等怪招......沒 有太多商場道義 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.63.234.129 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Thai/M.1605333431.A.89E.html

11/15 15:58, 4年前 , 1F
感謝好心人
11/15 15:58, 1F

11/15 17:15, 4年前 , 2F
小時候家長一直說潮汕人為泰國帶來繁榮,也較有人情
11/15 17:15, 2F

11/15 17:15, 4年前 , 3F
味,相較之下換是雲南人....,但重點還是看個人了啦
11/15 17:15, 3F

11/15 17:15, 4年前 , 4F
,不能以種族來評斷,像我伯母是雲南人,待人處世也
11/15 17:15, 4F

11/15 17:15, 4年前 , 5F
那沒像刻版印象來說的那麼誇張,雖然我們家族是泰南
11/15 17:15, 5F

11/15 17:15, 4年前 , 6F
的客家家庭,因鄰居大多潮汕人,也有潮汕地區來的客
11/15 17:15, 6F

11/15 17:15, 4年前 , 7F
家人,所以多少都會聽會說一些潮汕話,這對我們家族
11/15 17:15, 7F

11/15 17:15, 4年前 , 8F
剛移民台灣時幫助很大,等於間接學會說台語!
11/15 17:15, 8F

11/15 17:22, 4年前 , 9F
潮汕話個人體感約有70%詞彙和台語一樣(就腔調略有不
11/15 17:22, 9F

11/15 17:22, 4年前 , 10F
同),且潮汕話影響現代泰語不少,些許泰語詞彙發音跟
11/15 17:22, 10F

11/15 17:22, 4年前 , 11F
意思也同潮汕話(若自認台語底子不錯的朋友其實學泰語
11/15 17:22, 11F

11/15 17:22, 4年前 , 12F
應該也滿快的^^)
11/15 17:22, 12F

11/15 17:31, 4年前 , 13F
以前做生意的長輩談生意時,
11/15 17:31, 13F

11/15 17:31, 4年前 , 14F
也說東北話也多少學一些,
11/15 17:31, 14F

11/15 17:31, 4年前 , 15F
偶爾看你是華人脫口說出東北話有奇效(沒經歷過我也不
11/15 17:31, 15F

11/15 17:31, 4年前 , 16F
知道),但日常對話就滿方便的,如萬用否定詞 "ㄇㄡˇ
11/15 17:31, 16F

11/15 17:31, 4年前 , 17F
"(發音和意思類似中文的"冇"),還有說東西好吃的 "ㄙ
11/15 17:31, 17F

11/15 17:31, 4年前 , 18F
ㄟˋ"
11/15 17:31, 18F
※ 編輯: hybirdark (61.63.234.129 臺灣), 11/16/2020 15:00:33 ※ 編輯: hybirdark (61.63.234.129 臺灣), 11/16/2020 15:08:03

11/18 10:56, 4年前 , 19F
雲南人就......
11/18 10:56, 19F
※ 編輯: hybirdark (36.232.252.56 臺灣), 12/07/2020 21:37:41

12/10 01:32, 4年前 , 20F
我運氣好嗎碰到的雲南人都不錯,還是因為不是商業往來
12/10 01:32, 20F
※ 編輯: hybirdark (1.165.116.140 臺灣), 01/22/2021 10:35:18 ※ 編輯: hybirdark (1.165.116.140 臺灣), 01/24/2021 07:47:30
文章代碼(AID): #1Vht6tYU (Thai)
文章代碼(AID): #1Vht6tYU (Thai)