討論串[討論] AI對翻譯業未來的影響討論
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
大家好 相信各位也在這行奮鬥了多年 近來chatGPT崛起 為AI應用打響了第一槍. 近年在這行收到越來越多MTPE的詢問 價格剩原來翻譯的一半甚至不到. 但翻譯依然要求純人工的品質 簡而言之就是變相減薪. 我原本估計翻譯應該至少還能再做10年 大概有50-60%翻譯能存活. 但最近看了這篇文章 可
(還有236個字)
內容預覽:
我自己也做很多年了,做過兼職、受雇、全職接案. 目前也是接到很多MTPE的詢問(最近很多都是oneForma平台). 與其說整體待遇下降,不如說整體待遇平均化. 畢竟現在透過網路聯繫接案越來越方便. 工作時也直接在線上平台作業居多. 等於是跟全球同語種的工作者一起競爭. 再加上台灣近10年物價薪資上
(還有476個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁