討論串[英中] 請教一句翻譯
共 8 篇文章
內容預覽:
[我把這一段的原文貼回來供大家參考] ^^^^^^^^^^^^^^^^反了吧 ^^^^^^^^原文advertising dollars對startups而言是收入,你這裏把它翻成支出. "潮流所趨"沒把原文裏的indomitable掌握到. ^^^^^^ ^^^^ ^^^^. "有效的"感覺跟原文
(還有169個字)
內容預覽:
原文:. The flood of advertising dollars to the Web has become an indomitable. trend and a proven way to the start-ups to make money, while the. revenue
(還有247個字)