討論串[雜問] 發現中譯書內容刪節原文、漏譯,是譯者 …
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
以下是對應中譯的原文,僅供翻譯討論 :-). Chapter 2. Cardinal. He was called Cardinal from his habit of wearing a red leather topcoat that he'd stolen from the costume r
(還有6001個字)
內容預覽:
※ 引述《GY169 (GY169)》之銘言:. 以下是對應中譯的原文,僅供翻譯討論 :-). Chapter 2. Cardinal. (實體書和試讀文放第一段). He was called Cardinal from his habit of wearing a red leather top
(還有1731個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁