討論串[日中] 可以幫忙分析文型及修改翻譯嗎?
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓5(5推 0噓 5→)留言10則,0人參與, 最新作者zerd (貓)時間13年前 (2011/11/02 20:45), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
最近好像不常出現這種兩段翻譯似乎各對一半的狀況? XD. 好久沒在這出聲了,也讓我獻個醜吧。. 即使在乾式幫浦中,渦捲式幫浦也是體積較小,且振動、噪音較少者,. 因此獲得需要乾淨、高品質真空環境的使用者一致好評。. 我的翻譯會不會其實也有錯呢(緊張). --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.c

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者winnie759281 (笑話就是要拿來笑的)時間13年前 (2011/11/02 18:55), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
翻譯+潤飾了一下,. 不過這部分我比較不擅長. 所以還是請板上高手指正~~. 渦捲式幫浦即使是在乾式幫浦內也可緊密結合,震動小且聲音乾淨,. 因此受到需要高品質真空的使用者們高度肯定. 在塑膠基板上蒸鍍與玻璃基板相同的濾光片這部份,因在敝社尚未實行過,. 故無法提供剝膜等資料,敬請見諒。. --.

推噓0(0推 0噓 6→)留言6則,0人參與, 最新作者happytina (天然呆)時間13年前 (2011/11/02 13:47), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
1.. 原文:. スクロールポンプはドライポンプの中でもコンパクトで振動・騒音が小さく、. ^^^. クリーンで高品質な真空を必要とされるユーザー様に御好評いただきます。. ^^^. 翻訳:. 渦漩幫浦在小型的幫浦中,既使是真空幫浦,震動和噪音也很小,. 加上乾淨且高品質的真空,被需求者們視為必要的
(還有260個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁