討論串[英中] 馬卡龍評論的翻譯
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
*__*. 看到關鍵字「馬卡龍」,忍不住想回文....... 字典可查到hard-core當形容詞的意思:"extremely committed or fanatical". 若是誇張一點,也許可譯成「基本教義派」?. 平常一點的話,我會譯成「非常講究」. 馬卡龍食譜可能各家說法不一,我查了一些英
(還有500個字)
內容預覽:
如題. 要翻關於馬卡龍的editorial. 有些地方蒐尋過了還是不太清楚.... 1.. They demand surgical precision in the mixing and sifting of ground almonds. and superfine sugar and the
(還有490個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁