Re: [討論] 暫住證...

看板WorkinChina (中國工作)作者 (這個世界是怎麼了)時間7年前 (2018/09/10 23:25), 7年前編輯推噓0(3312)
留言18則, 10人參與, 7年前最新討論串2/4 (看更多)
: 推 isaacc: 兄弟,台灣人不用辦站駐正。。。 09/09 22:15 : https://www.meipian.cn/lfzs94c : 《國務院令》第661号,國務院關於修改《中國公民往來台灣地區管理辦法》的決定。 : 第十六條 台灣居民來大陸,應當按照戶口管理規定,辦理暫住登記。在賓館、飯店、招 : 待所、旅店、學校等企業、事業單位或者機關、團體和其他機構內住宿的,應當填寫臨時 : 住宿登記表;住在親友家的,由本人或者親友在24小時(農村72小時)內到當地公安派出 : 所或者戶籍辦公室辦理暫住登記手續。 : 第三十四條 違反本辦法第十六條的規定,不辦理暫住登記的,處以警告或者100元以上 : 、500元以下的罰款。 : 國台辦對於 「 持有新卡式台胞證的台胞,還需要辦理「暫住登記」嗎?不辦理會被罰款 : 嗎?」該問題的回復如下: : 一樣要辦~~~~~~ : 噓 isaacc: 兄弟,我是給你面子耶。。。暫住登記跟暫住證一樣嗎? 09/10 00:22 : → isaacc: 你拿份暫住證來給大家看看。 09/10 00:22 : 推 isaacc: 講錯東西辦得出來不奇怪,但對方如果搞不清楚狀況時 09/10 14:33 : → isaacc: 用正確的稱呼才不會造成大家更大的困擾。。。 09/10 14:33 : → isaacc: 其實我也聽說有台灣人莫名其妙就辦出暫住證了... 09/10 14:34 好吧,本來懶得較真的 你GOOGLE 所有的網站都會把 "境外人員住宿登記表" 俗稱叫做 "暫住證" http://www.mylifebits.org/2015/12/blog-post_31.html http://bit.ly/2N2Sw0r http://bit.ly/2oWU91w 那麼多網站都是這樣把境外人員住宿登記表 (暫住証) 這樣的通俗叫法,是一種民間自己約定俗成的叫法,你要跑來糾正?? 就好像"台胞證",其實真正的全名叫 "台灣居民往來大陸通行證" 那下次大家打台胞證,你老大是不是也會出來糾正大家說,那個不叫台胞證 叫做 "台灣居民往來大陸通行證" 你說我隨便說說,自己亂約定俗成,那好 我們台灣對大陸最大的機關,叫陸委會 陸委會發言人邱垂正,上週新聞記者會上,他也說台灣人辦的叫 "暫住證" 你是不是也要去糾正邱垂正啊.... http://www.cna.com.tw/news/acn/201808160177-1.aspx 節錄新聞稿其中的一段 邱垂正指出,目前台灣民眾赴陸生活,陸方核發的是暫住證,有關「暫住證」與 「居住證」的區別,以及申領「居住證」與在陸設籍有無實質差異,陸委會將待 具體辦法公布後進一步瞭解。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.254.72 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WorkinChina/M.1536593106.A.361.html ※ 編輯: nfish (36.231.254.72), 09/10/2018 23:31:02

09/11 01:58, 7年前 , 1F
很多人都這樣稱呼 不過就真的有兩種東西 你申請不過時
09/11 01:58, 1F

09/11 01:58, 7年前 , 2F
難道不願意講得清楚一點在試試嗎?
09/11 01:58, 2F

09/11 01:59, 7年前 , 3F
"再"
09/11 01:59, 3F

09/11 02:10, 7年前 , 4F
還好我推文安全下莊
09/11 02:10, 4F

09/11 08:42, 7年前 , 5F
承認自己搞錯名稱 導致申請有阻礙 很難嗎
09/11 08:42, 5F

09/11 15:38, 7年前 , 6F
兄弟,這樣強辯,到底有什麼意思?
09/11 15:38, 6F

09/11 16:49, 7年前 , 7F
他沒強辯阿 他說得很清楚
09/11 16:49, 7F

09/11 16:58, 7年前 , 8F
6F抓住小錯一直打。
09/11 16:58, 8F

09/11 16:59, 7年前 , 9F
如果文件名說對也辦不過,該怎麼辦?
09/11 16:59, 9F

09/11 17:09, 7年前 , 10F
讓他去 google 就好了,跟這種講那麼多是有錢賺嗎
09/11 17:09, 10F

09/11 17:28, 7年前 , 11F
這.. 其實一堆公安局網站都還有留"暫住證"字眼呢
09/11 17:28, 11F

09/11 17:29, 7年前 , 12F
沒更新的很多 不過我覺得這種事也沒什麼大不了的
09/11 17:29, 12F

09/11 17:31, 7年前 , 13F
聽不懂的時候換個詞就好 不然用英文總會一樣吧
09/11 17:31, 13F

09/11 17:34, 7年前 , 14F
我也覺得他沒強辯阿 這已經接近約定成俗的情況了
09/11 17:34, 14F

09/11 17:38, 7年前 , 15F
不過這麼氣得這樣解釋 時間有點浪費了
09/11 17:38, 15F

09/13 04:59, 7年前 , 16F
哩號霸修營
09/13 04:59, 16F

09/23 01:27, 7年前 , 17F
一句話解釋: 你在大陸用google?! 你啥問題?
09/23 01:27, 17F

09/23 01:28, 7年前 , 18F
你怎麼會用google來解釋大陸的玩意?!
09/23 01:28, 18F
文章代碼(AID): #1RbepIDX (WorkinChina)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):
8
22
0
18
文章代碼(AID): #1RbepIDX (WorkinChina)