PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
interpreter
]
討論串
[口譯] 熱騰騰的口譯心得分享
共 7 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
#2
Re: [口譯] 熱騰騰的口譯心得分享
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
Mapleseed
(Simple Gifts)
時間
18年前
發表
(2007/08/20 18:50)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
其實兩個學校教同步口譯的老師都是輔大出身. 所以在技巧上應該不會有特定傾向. 我覺得要看老師自己的習慣. 我自己覺得那幾位老師的 EVS 都差不多. 而且,不同情況也會採取不同策略. 有時候要跟近一點,有時候要遠一點. ear-voice span. 即聽到原文和講出譯文之間的時間. --.
※
發
#1
[口譯] 熱騰騰的口譯心得分享
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
lovedenmark
(邁向專業口筆譯員)
時間
18年前
發表
(2007/08/20 17:50)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
今天去圓山參加APEC 電子商務的活動,不過不是我做口譯嗚嗚。. 今天的口譯員是兩位男士,應該是屬於學院派的,聲音的output非常的好。. 語調也很適中,跟上次去聽中西口譯的比較起來彷如大卡車vs腳踏車。. 不過勒,因為是正式活動,主辦單位應該都有中文稿或是英文原稿。. 所以在,台灣代表致詞(用英
(還有94個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁