Re: [口譯] 熱騰騰的口譯心得分享

看板interpreter (口語翻譯)作者 (Simple Gifts)時間17年前 (2007/08/20 18:50), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/7 (看更多)
※ 引述《lovedenmark (邁向專業口筆譯員)》之銘言: : 標題: [口譯] 熱騰騰的口譯心得分享 : 時間: Mon Aug 20 17:50:37 2007 : 好奇:聽說輔大的訓練傾向很長的EVS。 : 師大傾向比較短一點的EVS。 其實兩個學校教同步口譯的老師都是輔大出身 所以在技巧上應該不會有特定傾向 我覺得要看老師自己的習慣 我自己覺得那幾位老師的 EVS 都差不多 而且,不同情況也會採取不同策略 有時候要跟近一點,有時候要遠一點 : 推 deepfeeling:可以問 什麼是EVS嗎?:) 08/20 18:17 ear-voice span 即聽到原文和講出譯文之間的時間 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.5.223

08/20 22:17, , 1F
喔喔 謝謝你唷:)
08/20 22:17, 1F
文章代碼(AID): #16oN8ED_ (interpreter)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16oN8ED_ (interpreter)