Re: [口譯] 熱騰騰的口譯心得分享
看板interpreter (口語翻譯)作者Mapleseed (Simple Gifts)時間17年前 (2007/08/20 18:50)推噓1(1推 0噓 0→)留言1則, 1人參與討論串2/7 (看更多)
※ 引述《lovedenmark (邁向專業口筆譯員)》之銘言:
: 標題: [口譯] 熱騰騰的口譯心得分享
: 時間: Mon Aug 20 17:50:37 2007
: 好奇:聽說輔大的訓練傾向很長的EVS。
: 師大傾向比較短一點的EVS。
其實兩個學校教同步口譯的老師都是輔大出身
所以在技巧上應該不會有特定傾向
我覺得要看老師自己的習慣
我自己覺得那幾位老師的 EVS 都差不多
而且,不同情況也會採取不同策略
有時候要跟近一點,有時候要遠一點
: 推 deepfeeling:可以問 什麼是EVS嗎?:) 08/20 18:17
ear-voice span
即聽到原文和講出譯文之間的時間
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.5.223
推
08/20 22:17, , 1F
08/20 22:17, 1F
討論串 (同標題文章)
interpreter 近期熱門文章
3
3
PTT職涯區 即時熱門文章