[口譯] 熱騰騰的口譯心得分享

看板interpreter (口語翻譯)作者 (邁向專業口筆譯員)時間17年前 (2007/08/20 17:50), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/7 (看更多)
今天去圓山參加APEC 電子商務的活動,不過不是我做口譯嗚嗚。 今天的口譯員是兩位男士,應該是屬於學院派的,聲音的output非常的好。 語調也很適中,跟上次去聽中西口譯的比較起來彷如大卡車vs腳踏車。 不過勒,因為是正式活動,主辦單位應該都有中文稿或是英文原稿。 所以在,台灣代表致詞(用英文)。口譯的感覺像是是在念稿。 非常的順,順到連講者還沒講到2006年,我就從耳機聽到2006年。 還可以從耳機聽到翻紙的聲音。 (並非在故意挑毛病,台灣的口譯員的水準是世界聞名) 或許是因為有稿,口譯員的EVS拉的蠻長的。 因為有事,所以中途就離開,沒有聽到後來seminar的翻譯。 好奇:聽說輔大的訓練傾向很長的EVS。 師大傾向比較短一點的EVS。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.21.121.141

08/20 18:17, , 1F
可以問 什麼是EVS嗎?:)
08/20 18:17, 1F
文章代碼(AID): #16oMFkCJ (interpreter)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16oMFkCJ (interpreter)