[問題]面試時遇到的問題

看板intltrade (國際貿易)作者 (飛天粉紅豬妹妹)時間15年前 (2011/02/04 17:04), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
Each time I order from you the prices increase by 5% to 7%. The steel prices have not increased over this time so I cannot understand where these increases come from. 這段是面試時主考官要求直接翻譯成中文 我是講成"每次我向你下單時價格會增加5%到7%.但鋼材價格並沒有增加, 所以我不明白這價格從哪裡來的" 不是很會翻譯,不過第一句翻成中文看起來不是很合理,請問正確的翻譯是什麼呢? 感謝各位 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.41.222.50

02/04 17:30, , 1F
你翻的沒錯啊 第一句價格是指售價
02/04 17:30, 1F

02/04 18:05, , 2F
因為覺得讀起來很不合理,每次下單都加價..那誰買啊?
02/04 18:05, 2F

02/05 02:21, , 3F
客戶說 原料沒漲,你成品一直漲,給個說法 ?
02/05 02:21, 3F
文章代碼(AID): #1DIy4Mbs (intltrade)
文章代碼(AID): #1DIy4Mbs (intltrade)