Re: [問題] 三角貿易BBOC準備資料

看板intltrade (國際貿易)作者 (台灣IN起來)時間12年前 (2013/07/20 18:17), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
一點小意見 僅供參考~ ※ 引述《moli1984 (ME LLAMO VICENTE)》之銘言: : 大家好 : 小弟雖然在銀行作外匯 但平日很少接觸LC : 收到LC大多也是打包寄給總行的出口 : 今天客戶拿來一份信用狀打算做託收 : 但在準備文件時 有些疑問 問的我一整個霧沙沙@@ : 所以想要請教板上各位神人幾個問題 : -------------------------------------------------------- : 內容大致是 : Applicant : 大陸的A公司 : Beneficary : 台灣的OBU公司(B公司) : 貨從日本的C公司出 不經台灣 : 價格條件CIF SHANGHAI Airport : 小弟有幾個問題: : 1. CIF可適用空運嗎? 若請A改為CIP 會不會讓B增加卸貨成本? CIF適用船上交貨的"海運運輸"或"內陸水運運輸" 雖然很多人走空運還是會誤用 因為風險轉移點不同 若走空運 最好請開狀人修改成CIP SHANGHAI AIRPORT (CIP條件下 賣方要負擔未送達指定點前的風險) : 2. Air Waybill 上的Shipper直接秀出C公司? : B公司的名稱是否要出現在Air Waybill? : (之前有幾次被抓到的瑕疵是提單上沒有秀 agency : 那是要怎秀@@???) 如果B不想讓A知道C 那shipper就要做B 而不是C consignee跟notify party就看L/C怎麼規定 空運提單認人不認單 通常consignee會直接做A : 3. 46A ++Beneficiary's certified copy of fax dispatched to applicant : within 48 hours after shipment++ : ----> 受益人證明要在48小時內先傳真給A公司? 那還需要寄發正本嗎? 不是傳真"受益人證明" 是B要在48hr內 傳真"裝運資料" (內容類似shipping advice) ex品名 數量 包裝 開航日 預估到達日等等給A 也就是"Beneficiary's certified copy of fax" 內容打裝運資料 這份文件正本要給銀行 : 4. 47A Additional Conditions有一條 : ++ An extra copy of invoice and one photo-copy of transport doc : for issuing bank's file is required, otherwise usd20 will be : deducted++ : ----> photo-copy是指? : transport doc是指所有文件(含 air waybill, packing list...)? photocopy是影印本 transport doc. 一般是指UCP600 19-25條提及的單據 : 5. 客戶提供的LC上的44A秀的是 " P1 of Tking in Chrg/ of Rceipt" : ----> 這些字代表的意思是裝載港? (跟平常看到的用法差好多??) Place of Taking in Charge/Place of Receipt 接管地/收貨地 空運通常會打收貨地或結關的機場 place跟port意思不同 這條適用複合式運輸 既然從日本出口的 可能要注意L/C上怎麼打的 : 6. 客戶在準備文件除了LC上的條件 還有需要特別提醒甚麼嗎? : ---------------------------------------------------------------------- : 謝謝各位版友的幫忙 : 感激不盡!!! -- ※ 編輯: fifi0828 來自: 219.68.99.105 (07/20 18:19)
文章代碼(AID): #1HwcEfbA (intltrade)
文章代碼(AID): #1HwcEfbA (intltrade)