[書信] 英文書信問題

看板intltrade (國際貿易)作者 (Amen)時間12年前 (2014/01/16 21:39), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
請教一下版上大大一些問題 以下是我要翻譯的郵件: 麻煩指點哪裡需修改: 1.長期以來,敝公司的獲利全部卡在貴公司的貸款上 For many years, our company's profits have been hit或affected by your outstanding debts. 2.過去敝公司每年有盈餘,資金也可以應付 In the past, with the earnings and sufficient funds, we were able to handle our accounts. 3.但由於去年敝司虧損,貴公司又欠款高達300萬美金 若貴公司再不還款的話 ,敝司將很難面對廠商的種種預付款要求了 However,we were in deficits last year and the amount of your outstanding debts is US$3,000,000 If you still couldn't settle your accounts, we couldn't consent to your further prepayment request . 謝謝建議~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.192.38.22

01/16 23:27, , 1F
催款很多次還是初次催款的語氣呢!初次的話我會寫成:
01/16 23:27, 1F
※ 編輯: habiba 來自: 123.192.38.22 (01/17 07:05)
文章代碼(AID): #1Ir-4VQq (intltrade)
文章代碼(AID): #1Ir-4VQq (intltrade)