Re: 朗文advance

看板learnyf (自學 自我學習)作者 (純種綠豆\(^▽^)/)時間18年前 (2007/10/09 02:37), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串7/10 (看更多)
※ 引述《mokia2424 ()》之銘言: : p.233 : Reservation: reservations are required for all club, custom-class and : sleeping-car accommodations. : Reservations for coach travel are required on all trains designated as : "All-Reserved Trains." 若要搭上被指定為"預約班次"的火車以進行長途旅行,預約是必要的。 : Seating in trains with unreserved coach service is not guaranteed. 在長途旅行無須預約的火車班次上,不保證有座位。 (coach travel字典查是"長途巴士旅遊",我認為在這裡是"長途旅行"的意思) : 請教以上精準的翻譯,特別是黃色的部分 : Q.181 : Where are reservations NOT required? : (A) In all club cars : (B) In some coach cars : (C) In custom-class cars : (D) In sleeping cars 最後兩句看懂的話,就知道長途旅行的火車,有些需要預約,有些不用 : 答案是B,可是從文章中哪一句可以直接看出答案呢? : 只能說從第一句可以看出 club, custom-class and sleeping-car 都要訂位 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.126.67.196 ※ 編輯: Sylovanas 來自: 122.126.67.196 (10/09 02:37)

10/09 06:05, , 1F
thx
10/09 06:05, 1F
文章代碼(AID): #172dZFYX (learnyf)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 7 之 10 篇):
18年前, 10/13
1
1
2
2
1
1
18年前, 10/04
0
1
0
1
18年前, 10/03
文章代碼(AID): #172dZFYX (learnyf)