[問題] 無法理解與翻譯英文文章
關於英語學習的問題我找了很久覺得應該是在這個版問沒錯....
這個問題從以前就很困擾小的QQ
對我來說,簡單的句子當然能理解,
但一碰到較複雜的時態,特殊的句型,用了代名詞的句子,
這時候單字就只是單字,我無法從其中拼湊意義,
我同學曾對我說,你不用真的完全懂每一個句子在說什麼,
你只要看到單字便可以猜它的意思了啊~
但重點是我猜不出來啊QQ
所以我讀英文速度都超慢,
請問我的狀況該怎麼解決???
我也不知道我到底是那個環節出問題了QQ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.165.6.1
推
08/19 09:48, , 1F
08/19 09:48, 1F
→
08/19 09:52, , 2F
08/19 09:52, 2F
→
08/19 09:53, , 3F
08/19 09:53, 3F
→
08/19 09:55, , 4F
08/19 09:55, 4F
推
08/20 09:49, , 5F
08/20 09:49, 5F
→
08/20 09:50, , 6F
08/20 09:50, 6F
→
08/20 09:50, , 7F
08/20 09:50, 7F
所以樓上是覺得我的問題是因為文法不好?
※ 編輯: New96 來自: 1.165.8.141 (08/21 10:28)
其實我現在的閱讀多是網上取材,VOA,或民視英語新聞之類,
所以沒有中譯,有時候讀出來的意思會和我猜測的意思完全相反,
就會非常困擾,因為前面的句子還算看得懂,便可預期接下來文章描述的走向,
但按文法單字讀出來的居然不一樣= =
※ 編輯: New96 來自: 1.165.8.141 (08/21 10:41)
推
08/21 23:15, , 8F
08/21 23:15, 8F
→
08/21 23:15, , 9F
08/21 23:15, 9F
→
08/24 01:23, , 10F
08/24 01:23, 10F
study 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
112
223