[問題] 名揚翻譯社...

看板translator (翻譯接案)作者 (其實..這樣就很好了..)時間19年前 (2007/06/23 08:21), 編輯推噓5(502)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/1
 最近看到名揚翻譯在徵兼職筆譯 請問大家有和名揚翻譯合作過?  如果有的話可否分享一下經驗?  另外還想問一個笨問題  一般如果是翻譯書籍 原文多半會是電子檔或是紙本呢?  先謝謝大家的回答! --  歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪  歪            歪 歪   http://tinyurl.com/ymvr7s          歪  歪             這樣你應該看懂了吧? 歪 歪                                    歪  歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 24.5.175.14

06/23 15:26, , 1F
多半是紙本掃描後傳真給你,然後報酬靠背少
06/23 15:26, 1F

06/23 20:01, , 2F
超少.一萬個字英翻中契約哦..只給3000
06/23 20:01, 2F

06/24 00:42, , 3F
請請問二樓所指的是指新揚嗎?
06/24 00:42, 3F

06/24 00:57, , 4F
是名揚...
06/24 00:57, 4F

06/24 01:47, , 5F
呃對..剛睡醒腦袋不清楚...>_<
06/24 01:47, 5F

06/24 01:47, , 6F
謝謝板友指正...@_@
06/24 01:47, 6F

06/24 21:08, , 7F
真的很少
06/24 21:08, 7F
文章代碼(AID): #16V6UdKh (translator)
文章代碼(AID): #16V6UdKh (translator)