[問題] 這句話的後半部是什麼意思呢?

看板translator (翻譯接案)作者 (nowend)時間19年前 (2007/07/06 16:42), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 English 看板] 作者: nowend (nowend) 看板: English 標題: [問題] 這句話的後半部是什麼意思呢? 時間: Fri Jul 6 16:36:32 2007 a man's reach should exceed his grasp, or what's a heaven for. 這是英國詩人布朗寧寫的一句話。 前面是說一個人的抱負,應該要超過他所能掌握的範圍。 意思是不要找簡單的事情做,眼光要放遠一點。 可是後面那一半呢? 我不太懂意思。 可否請前輩指點一下呢? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.8.215 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.8.215

07/06 17:50, , 1F
english版已經有前輩指點了..謝謝
07/06 17:50, 1F
文章代碼(AID): #16ZW1e8Z (translator)
文章代碼(AID): #16ZW1e8Z (translator)