[問題] "只好摸摸鼻子走了"的英文??
是童書的翻譯
句子大意:主角被拒絕了 "只好摸摸鼻子走了"
要給國外的小小朋友看的英文 這句應該怎麼翻比較"童語"呢??
自己想不到怎麼翻
查了字典是 "to cour a rebuff" 或是 "to ask for a snub"不太喜歡這樣翻><
試過換成"自討沒趣"的意思翻 可是也想不到...
知道的人可以告訴我一下嗎?
感激不盡^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.133.30
※ 編輯: marcie 來自: 220.129.133.30 (08/10 23:17)
※ 編輯: marcie 來自: 220.129.133.30 (08/10 23:20)
推
08/11 01:08, , 1F
08/11 01:08, 1F
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章