[問題] 關於交件期限

看板translator (翻譯接案)作者時間18年前 (2007/08/16 00:36), 編輯推噓6(606)
留言12則, 4人參與, 最新討論串1/1
最近我開始擔任翻譯社的兼職譯者 翻譯的內容以專利文件為主 但比較令我困惑的是,翻譯社每次寄來的稿件都要求我要在數日內(2~5日)完成 可是稿費卻是依照原本的費率計算 我之前也有在專利事務所接稿,但事務所給的交件期限都有1~2個月 若要在一週內完成的話,還會另加急件費 所以想請教一下各位前輩,這家翻譯社的做法是否為常態? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.236.153

08/16 16:09, , 1F
我每一次接到的案件都是2~5天要交件~我曾經翻了85頁的ppt
08/16 16:09, 1F

08/16 16:10, , 2F
葡文翻中文也給我五天而已~
08/16 16:10, 2F

08/16 18:29, , 3F
請問你也是兼職譯者嗎?因為我白天還有正職的工作,所以期限
08/16 18:29, 3F

08/16 18:30, , 4F
設太緊,我壓力很大
08/16 18:30, 4F

08/16 21:31, , 5F
2-5天應該是常態
08/16 21:31, 5F

08/16 21:33, , 6F
不過翻譯社一次給你的量大概多大呢?
08/16 21:33, 6F

08/16 21:51, , 7F
通常原文(中文)為8仟~1萬字,期限五天
08/16 21:51, 7F

08/16 21:57, , 8F
主要是我白天是一般上班族,下班後能夠翻譯的時間有限
08/16 21:57, 8F

08/16 22:00, , 9F
而且有時晚上還要上課.. 看來我可能要再跟翻譯社談一下了..
08/16 22:00, 9F

08/16 22:41, , 10F
不好意思~再我接到那一份翻譯時我是課業最重的大三生~所以
08/16 22:41, 10F

08/16 22:42, , 11F
我算兼職~
08/16 22:42, 11F

08/20 19:03, , 12F
我幾乎每個月都要翻一次100頁以上的PPT...第二天交稿>_<
08/20 19:03, 12F
文章代碼(AID): #16mokG_q (translator)
文章代碼(AID): #16mokG_q (translator)