[問題] 有關奇葩、鬼才
最近看到一個字 phenom 用來形容一個做混音的DJ
查了韋伯字典
phenom [slang] one who is extremely talented, able, or skilled,
esp. a star in sports or popular music
應該要翻譯成奇蹟(miracle) 天才(genius) 奇才(prodigy) 或是 鬼才(wizard)?
或是高手(top gun) 達人(expert, master) 奇葩 (?)
這個字具有造成某種旋風 某種現象的感覺嗎? 例如在流行樂壇 大眾文化上...
或是像wizard一樣,只要是specified activity中是exceptionally gifted or clever
例如在圍棋界...
或是..只是我因為這個字來自phenomenon,所以想太多...實際上沒有必要這麼區分
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.208.164
推
09/25 01:06, , 1F
09/25 01:06, 1F
→
09/25 01:09, , 2F
09/25 01:09, 2F
→
09/25 01:12, , 3F
09/25 01:12, 3F
推
09/25 02:32, , 4F
09/25 02:32, 4F
→
09/25 02:34, , 5F
09/25 02:34, 5F
→
09/25 02:46, , 6F
09/25 02:46, 6F
→
09/25 02:48, , 7F
09/25 02:48, 7F
→
09/25 02:50, , 8F
09/25 02:50, 8F
→
09/25 02:52, , 9F
09/25 02:52, 9F
→
09/25 02:55, , 10F
09/25 02:55, 10F
→
09/25 02:57, , 11F
09/25 02:57, 11F
→
09/25 02:58, , 12F
09/25 02:58, 12F
→
09/25 03:00, , 13F
09/25 03:00, 13F
→
09/25 03:01, , 14F
09/25 03:01, 14F
推
09/25 15:59, , 15F
09/25 15:59, 15F
推
09/25 17:17, , 16F
09/25 17:17, 16F
→
09/25 17:38, , 17F
09/25 17:38, 17F
→
09/25 17:38, , 18F
09/25 17:38, 18F
推
09/25 19:16, , 19F
09/25 19:16, 19F
推
09/25 22:03, , 20F
09/25 22:03, 20F
→
09/25 22:06, , 21F
09/25 22:06, 21F
→
09/25 22:07, , 22F
09/25 22:07, 22F
→
09/25 22:10, , 23F
09/25 22:10, 23F
推
09/25 23:21, , 24F
09/25 23:21, 24F
→
09/25 23:23, , 25F
09/25 23:23, 25F
推
09/26 00:14, , 26F
09/26 00:14, 26F
推
09/26 00:17, , 27F
09/26 00:17, 27F
→
09/26 00:22, , 28F
09/26 00:22, 28F
推
09/26 00:24, , 29F
09/26 00:24, 29F
推
10/04 22:11, , 30F
10/04 22:11, 30F
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章