[問題] Mark Money 的意思?

看板translator (翻譯接案)作者 (彈劍)時間18年前 (2007/10/06 00:58), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
想請問一下大家下面這句中的Mark Money為何義? Frankly, against the 682K dollars there will be significant "Mark Money" due (probably around 100K dollars)-- always being payable towards the New Debt as we have agreed, as I will take ZERO dollors out. 之前講得是要怎麼支付欠款,而一到這句,我就有點不懂了,我自己的感覺是 應該在講「看得到拿不到」的錢,但是最後又講I will take ZERO dollars out... 請各位高手指教,先謝了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.20.226

10/06 20:09, , 1F
應該是指100k吧
10/06 20:09, 1F
文章代碼(AID): #171cqQaX (translator)
文章代碼(AID): #171cqQaX (translator)