Re: [閒聊] 五十步笑百步
看板translator (翻譯接案)作者heretic52 (無與倫比的美麗)時間18年前 (2007/12/17 13:22)推噓0(0推 0噓 1→)留言1則, 1人參與討論串2/2 (看更多)
(恕刪)
在敝人前公司,這種人根本不可能存在。
剛進公司的譯者,不論翻譯經歷如何,譯文都會交由
資深譯者審稿。上頭會向多位資深譯者詢問新近譯者
的表現狀況,此外有工具可比對原譯文和審後譯文,
劣譯無所遁逃。不適任者會增加審稿員的負擔,也會
增加公司的人事成本,所以不久就會被請走。
公司的制度和管理者的態度真的很重要。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.232.194.70
→
12/17 15:26, , 1F
12/17 15:26, 1F
討論串 (同標題文章)
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章