[問題] 韓翻中的行情
想請問一下
我幫人做韓文翻譯
韓文的paper翻成中文
可是不用逐字翻
只要翻大意
例如5頁的韓文paper
然後濃縮成一頁的中文(1000字)
這樣子的話,字面行情應該怎麼算比較適合呢?
麻煩各位大哥大姐了
不曉得其他語種的行情?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.54.33
推
01/25 00:48, , 1F
01/25 00:48, 1F
→
01/25 00:49, , 2F
01/25 00:49, 2F
→
01/25 00:49, , 3F
01/25 00:49, 3F
推
01/25 21:47, , 4F
01/25 21:47, 4F
推
02/03 19:19, , 5F
02/03 19:19, 5F
推
02/10 17:07, , 6F
02/10 17:07, 6F
推
02/11 15:58, , 7F
02/11 15:58, 7F
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章