[問題] 我想請問一下如何當個 專職的翻譯~

看板translator (翻譯接案)作者 (violettammy)時間18年前 (2008/04/14 21:45), 編輯推噓3(305)
留言8則, 4人參與, 最新討論串1/1
我是一個 普通 私立英文系的 大學生畢業 雖然不是很好的大學 但是語文能力不算差 也不算太好 工作一年 其實一直對翻譯很有興趣 但因為之前也沒有接觸過~ 想請問是否當 筆譯 一定要 從翻譯系畢業 才能當個 全職的翻譯 如果沒有從翻譯係畢業 之前也沒有 別的專精 學科領域 要如何自修 才能往翻譯之途邁進呢~ 像一般的翻譯公司標準是否很高呢? 可以請問各位翻譯界的菁英嗎? 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.117.51.217

04/15 03:19, , 1F
可以先從簡單的新聞翻譯著手,去美網的yahoo新聞挑幾則來
04/15 03:19, 1F

04/15 03:20, , 2F
翻,翻完之後參考國內的新聞,看看正確與否,然後再把譯文
04/15 03:20, 2F

04/15 03:21, , 3F
丟給朋友看,讓他們判斷你的成品是不是"中文"上手之後可
04/15 03:21, 3F

04/15 03:21, , 4F
已試著找一些短文來翻,童話,散文,小說段落都可以 加油~
04/15 03:21, 4F

04/15 03:23, , 5F
以 以上野人獻曝,還望各位先進不吝賜教 =)
04/15 03:23, 5F

04/15 12:04, , 6F
謝謝ep大阿~超感謝的~
04/15 12:04, 6F

04/16 17:29, , 7F

04/16 23:22, , 8F
樓上在幹麻...是暗示你們翻譯社很適合新手練功嗎?
04/16 23:22, 8F
文章代碼(AID): #180r_mxE (translator)
文章代碼(AID): #180r_mxE (translator)