[問題] 翻譯計價問題
想請問一下
小弟最近跟出版社接翻譯整本書的案子(英文)
價格是一個字約0.4 左右
書的內容是有關戰史方面
一開始小弟是覺得有點低 不過因為考量到之前從無相關經驗
所以還是接了
後來我有詢問過一些翻過戰史書的前輩
問到的答案是他十年前的價格是一個字0.4到0.6左右
另外我也請問了一些之前從事翻譯工作的朋友
得到的答案是文件類的翻譯可以到一個字一元左右
但書的翻譯價碼就比較低
想請問一下我打聽到的這些答案 就目前業界的狀況來看合理嗎?
有沒有再爭取的空間?
感謝!
--
http://blog.xuite.net/fw190d9/lucaschy
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.51.88
※ 編輯: URDindin 來自: 61.230.51.88 (04/25 01:05)
推
04/25 01:21, , 1F
04/25 01:21, 1F
推
04/25 06:56, , 2F
04/25 06:56, 2F
推
04/25 08:11, , 3F
04/25 08:11, 3F
→
04/25 08:12, , 4F
04/25 08:12, 4F
推
04/25 08:54, , 5F
04/25 08:54, 5F
→
04/25 08:54, , 6F
04/25 08:54, 6F
推
04/25 12:18, , 7F
04/25 12:18, 7F
推
04/28 22:33, , 8F
04/28 22:33, 8F
推
05/01 16:38, , 9F
05/01 16:38, 9F
→
05/01 16:39, , 10F
05/01 16:39, 10F
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章