[心得] 板聚後的小想法

看板translator (翻譯接案)作者 (DiFer)時間17年前 (2009/02/28 20:21), 編輯推噓3(303)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/1
臨走前看到又一位譯者大人攜帶自己的大作 這才突然想到,既然不少譯者都有作品 而且出版社也會贈送樣書 那是不是有機會下次板聚或是找其他機會 有作品的譯者們可以交換樣書然後互相討論譯筆問題? 這也算是一種很好的交流吧?^^ -- 這家飲料應該沒有加成吧?^^; -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.169.124

02/28 22:18, , 1F
其實書商並沒有贈送很多樣書...
02/28 22:18, 1F

02/28 22:26, , 2F
飲料假日有加服務費XD
02/28 22:26, 2F

02/28 23:48, , 3F
ㄟ~ 其實可以彙整個本版譯者作品清單。。。
02/28 23:48, 3F

03/01 01:03, , 4F
二樓是說真的嗎!!(大驚)小的該怎麼補償苦主...
03/01 01:03, 4F

03/01 08:51, , 5F
反正上次板聚我和學生有多付錢,應該夠吸收吧?XD
03/01 08:51, 5F

03/01 08:51, , 6F
我樣書送完都會再去向出版社要幾本(反正他們也很多)XDD
03/01 08:51, 6F
文章代碼(AID): #19gInE6s (translator)
文章代碼(AID): #19gInE6s (translator)