[計畫中止] 有點想召集口譯人員進災區協助溝通
本板譯者目前來說算是已經開始有在動起來了。可是在救災現場最能
協助溝通的口譯員部份,似乎好像還沒有看到動靜。
我想應該也有不少口譯人員想貢獻一己之長卻不得其門而入的吧?
是不是應該要想個辦法把想協助救災的口譯人員統整起來,組成口譯
團然後派送到各地協助救災呢?
話說口譯團如果要發揮作用的話,該走的步驟大概是:
一、確認有哪些國家派了救災部隊來(這樣才知道需要哪些語言)
二、依需要募集口譯人員。
三、了解各國救災部隊的分布狀況及預定行程。
四、依照救災部隊的分布狀況及預定行程安排口譯人員。
然後需要的腳色大概包括:
一、口譯員
二、運作規劃人員(負責整體規劃及資源整合)
三、資訊人員(含網站、資料庫架設、管理)
四、聯絡人員(負責對內、對外溝通聯繫)
不知大家覺得如何?
不過 PTT 有口譯板,我來召集好像有點越俎代庖...
先不管了,有人要推文報名的嗎? XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.196.32
※ 編輯: TheRock 來自: 118.170.196.32 (08/19 03:15)
→
08/19 03:33, , 1F
08/19 03:33, 1F
→
08/19 03:34, , 2F
08/19 03:34, 2F
→
08/19 03:34, , 3F
08/19 03:34, 3F
→
08/19 03:35, , 4F
08/19 03:35, 4F
→
08/19 03:37, , 5F
08/19 03:37, 5F
→
08/19 03:38, , 6F
08/19 03:38, 6F
推
08/19 04:06, , 7F
08/19 04:06, 7F
推
08/19 08:04, , 8F
08/19 08:04, 8F
推
08/19 11:08, , 9F
08/19 11:08, 9F
推
08/19 11:35, , 10F
08/19 11:35, 10F
推
08/19 17:37, , 11F
08/19 17:37, 11F
→
08/19 19:29, , 12F
08/19 19:29, 12F
推
08/19 22:16, , 13F
08/19 22:16, 13F
推
08/20 14:05, , 14F
08/20 14:05, 14F
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章