[心得] 請教一下..upon (sth) for 的用法
原句為:
1) Notwithstanding subsection
(a) and upon timely election by the applicant for patent to proceed
under this subsection,
以下為試譯
雖然子分部 (a)專利於此子部進行需要申請人適時的選擇;
。。。。。。。。。。這是中文嗎?
煩請各位大前輩指導
--
聰明人不會因為沒受教育而變笨,
笨人亦不會因受教育而變聰明。
豪語錄 1:1
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.97.125
推
09/16 23:19, , 1F
09/16 23:19, 1F
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章