[問題] 中西翻譯

看板translator (翻譯接案)作者 (hanchi)時間16年前 (2009/11/07 11:58), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
小弟目前是西語系大四的學生 本身對翻譯很有興趣,之前也有數次商業口譯的經驗 以後有志朝翻譯這方面發展 想請問有在從事中西翻譯的各位生涯是如何規劃的 另外國內外除了文藻新開的多國語言複議所 我目前還沒有看過中西翻譯的碩士班 想請問各位是否知道國內外是否有其他專長中西翻譯的碩士學程 而不是傳統西文系的比較文學或文學批評等 最後一點 關於文藻新開的翻譯所因為時間不長所以尚未有風評出來 想請問各位曾經在文藻就讀或是身旁有朋友熟識文藻的 該校的西文師資風評如何,就翻譯方面的教學及設備如何 如果能夠解答這些疑惑將會對小弟有非常大的幫助 非常謝謝各位的幫忙 -- God, grant me the serenity to accept the things I cannot change, the courage to change the things I can, and the wisdom to know the difference. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.199.61

11/07 14:35, , 1F
文藻多國語口譯廂設備很優~我個人是這麼覺得
11/07 14:35, 1F
文章代碼(AID): #1AzF1pHU (translator)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
1
1
文章代碼(AID): #1AzF1pHU (translator)