[心得] 會餓死人的翻譯

看板translator (翻譯接案)作者 (增)時間16年前 (2009/12/04 20:45), 編輯推噓8(801)
留言9則, 8人參與, 最新討論串1/1
算是閒聊文 雖然翻譯本來就不是我的本業啦...只是兼職 9月的時候認識的出版社給我一些資料翻譯做 當然接的時候就是問我說 要不要賺一點"零用錢" 9月中收到&交稿(因為只是一點點 不到2000塊) 本來以為應該是隔個月可以收到 10月底詢問 對方回答 "我有跟你說這只是賺個零用錢 因為議者合約還要呈上去給上頭簽 還要請款 沒有這麼快喔!" 我也就不好意思一直催(因為認識 是不怕他不給啦!只是早晚) 等阿等 到了11月 剛好有事到出版社去 於是就又拿了新的資料翻譯 也收到了我9月翻譯的薪水!!! 開心的我打開了信封~ 是支票 囧 算了 我再拿去銀行存就好~ 結果回到家開心的獻給我媽看 我人生第一張支票耶!(雖然不到2000) 我媽:一千多塊也要開支票喔?!!! 而且日期竟然開12/31!!! 意思是 我最早也要明年才領的到這張票... 我看11月的翻譯 大概要等到2.3月才能領吧我想 因為我是第一次接 也不是靠這個吃飯 只是不禁讓我想 如果我真的靠這個吃飯 真的要餓死了阿我 = = -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 119.77.141.140

12/04 20:53, , 1F
走翻譯這一行100%會遇到的情況 時空曲速請款法
12/04 20:53, 1F

12/04 21:14, , 2F
不會啊,我現在這筆都拖了快半年以上了哩,還好是兼的
12/04 21:14, 2F

12/04 21:52, , 3F
正常的現象
12/04 21:52, 3F

12/04 23:27, , 4F
兩百多都可以開支票了說XD...我有收過
12/04 23:27, 4F

12/05 10:07, , 5F
哈哈 這篇很可愛
12/05 10:07, 5F

12/06 08:47, , 6F
我比較喜歡定稿後馬上轉帳給我
12/06 08:47, 6F

12/06 10:35, , 7F
突然想起有張兩千的支票半年了還沒去存
12/06 10:35, 7F

12/08 00:21, , 8F
教授錢多到兩千元支票可以半年沒存都無所謂. 羨慕 A_A
12/08 00:21, 8F

12/08 01:02, , 9F
這叫老人癡呆症,不必羨慕。不過舊雨新知有不同解讀 XD
12/08 01:02, 9F
文章代碼(AID): #1B6GI22B (translator)
文章代碼(AID): #1B6GI22B (translator)