[譯者] KrucialMan 中英互譯 藝術設計/網球/ꔠ…

看板translator (翻譯接案)作者 (KrucialMan)時間16年前 (2010/04/30 15:44), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
────────────────────────────────────── [必]工作身分:兼職/中英口筆譯 [必]服務內容及費率:中=>英 1.0起跳 / 英=>中 0.7起跳 (原文字數) [必]擅長領域:藝術設計、網球、企管、行銷等商學、人文社會等 [必]擅長類型:一般性文章、論文、新聞稿、電影電視字幕、隨行口譯等 [必]試  譯:可,100字內 ────────────────────────────────────── [必]聯絡方式:krucialman@gmail.com [選]聯絡時間:09:00am - 21:00pm ────────────────────────────────────── [必]學  歷:MFA 耶魯大學藝術學院 藝術創作碩士班('10 秋天入學) BBA 國立臺北大學 企管學士 ('02-'06) [必]翻譯經歷:耶魯法律學報、BBC自然科學短片、台灣智庫網頁論文、工研院研究論文、 世新大學民調中心教授論文、MIT OpenCourseWare志工、台灣藝術大學 應用媒體藝術所隨行口譯等 [選]翻譯證照:無 [選]工作經歷:行銷企劃、自由譯者、平面設計師。 [選]語言證照:TOEFL iBT 114 (2008 Nov) TOEIC 975 (2007 Jan) IELTS 8.0 (2006 Jan) [選]其他證照:英國劍橋出版社/華泰文化舉辦文法王比賽 社會組全國第三 (2009) ────────────────────────────────────── [必]自我介紹:我不是來練功的,從大二開始教英文,大三開始接案作自由譯者到現在 已經有了六年以上的經驗,因為興趣廣泛,所以接觸過的翻譯領域很多 ,就算是專業的領域只要在我能力能夠理解的範圍內,都能夠處理。 目前本身從事翻譯以及平面設計兩項專業,即將於今年秋天前往美國耶 魯大學(Yale University)攻讀平面設計藝術創作學位。 ────────────────────────────────────── [選]翻譯作品:(若未提供請勿刪除) [選]個人網站:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── [選]其他說明:(若未提供請勿刪除) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.224.44.145 ※ 編輯: KrucialMan 來自: 61.224.44.145 (04/30 15:46)

04/30 18:03, , 1F
還沒拿到的學位要加上「班/program」字眼
04/30 18:03, 1F
※ 編輯: KrucialMan 來自: 114.24.189.107 (05/01 00:04)

05/01 00:11, , 2F
語言測驗成績很不賴耶~ :D
05/01 00:11, 2F
※ 編輯: KrucialMan 來自: 114.24.169.122 (05/01 11:02)
文章代碼(AID): #1BsefErN (translator)
文章代碼(AID): #1BsefErN (translator)