[問題]翻譯需公證的訪視報告

看板translator (翻譯接案)作者 (Ally)時間16年前 (2010/05/13 21:05), 編輯推噓1(106)
留言7則, 3人參與, 最新討論串1/1
我現在需要一份家庭訪視報告的翻譯(英翻中),翻譯公證後要送至法院。 家訪報告是為了收養小孩而準備的, 內容是收養人的家庭環境、財務狀況、健康狀況等等。 請問像這種情況我是一定要找翻譯社,然後請翻譯社幫我公證嗎? 如果找個人的翻譯,那要如何進行公證的動作呢? 如果一定要找翻譯社,大家有沒有比較推薦的翻譯社呢? 因為事關一個可愛小baby將來的幸福, 希望能夠很謹慎的辦好。 先謝謝大家了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.50.48.106

05/13 22:13, , 1F
之前幫全通翻譯過幾十份這種東西..也許可以問問看
05/13 22:13, 1F

05/13 22:14, , 2F
不過他們給譯者的錢很少,如果沒記錯,一份是兩百或四百
05/13 22:14, 2F

05/13 22:14, , 3F
所以我都當作好事在翻譯...希望被領養的小孩能夠快樂..
05/13 22:14, 3F

05/14 08:50, , 4F
沒記錯的話是可以自己翻譯的。翻好之後,拿去法院找專門公證
05/14 08:50, 4F

05/14 08:51, , 5F
英文文件的公證人。法院網站會列出誰可以公證英文文件。
05/14 08:51, 5F

05/14 11:32, , 6F
不一定要找翻譯社,個人也可以,只是譯者須隨同至法院
05/14 11:32, 6F

05/14 11:33, , 7F
譯文公證處,去做公證。之前就是自己去公證結婚證書的
05/14 11:33, 7F
文章代碼(AID): #1Bw_aB4H (translator)
文章代碼(AID): #1Bw_aB4H (translator)