[中英] "剩七天當兵"如何翻譯?
"剩七天當兵"翻譯?
我草草翻如:
There are seven days to join the army
or
I only have seven days left to join the army
感覺都不太順
有人可以提點我一下嗎??
--
::::::女人提領普通男人所選擇的的條件::::::
性別:男● 女○
☑身高170cm以上 ☑長得不必太帥 ☑國立大學畢業 ☑個性佳 ☑對女生好
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.85.179.250
推
09/13 12:27, , 1F
09/13 12:27, 1F
推
09/13 13:50, , 2F
09/13 13:50, 2F
推
09/13 14:41, , 3F
09/13 14:41, 3F
推
09/13 15:41, , 4F
09/13 15:41, 4F
推
09/13 17:11, , 5F
09/13 17:11, 5F
→
09/13 17:12, , 6F
09/13 17:12, 6F
→
09/14 14:40, , 7F
09/14 14:40, 7F
推
09/20 23:54, , 8F
09/20 23:54, 8F
→
09/21 08:08, , 9F
09/21 08:08, 9F
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章