Re: [徵求] 600/千字_筆_英譯中_Auditing 美國會計師

看板translator (翻譯接案)作者 (CPA2010)時間15年前 (2010/12/09 17:11), 編輯推噓2(203)
留言5則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
Dear 因為我們的資深顧問要求需要試譯文,這是我在一開始發文沒有提到的 所以在這邊說明 我們是捷進顧問公司,為了幫助考生,我們額外編列一大筆預算,將教學字幕翻譯成中文 讓學生中英對照、雙語學習,提昇考生唸書效率 總數約莫70萬字,非常龐大,並且影響考生無數 讓我們非常慎重 我們挑選了其中兩個段落出來,希望應徵者可以試譯看看 讓我們確認您的水準..因為我們真的很慎重 可以保證的是 我們給予每一位應徵者是相同的試譯文 另一方面,這是一個大case 若您可以的話,理想水準一週翻譯20000字以上的水準,換言之有一萬二的報酬 ((因為我們希望早點讓學員得到支援,希望在1/4完成所有,也有時間壓力)) 也因為總字數很多,我們徵求許多位,總之要在一個月內完成70萬字 希望12/9~1/4有空的人,儘管來應徵 節省聯絡時間,有興趣的應徵者 請直接附上您的E-mail與聯絡方式喔:) 如果有任何疑問,儘管告訴或詢問我 捷進顧問公司 http://www.beckertw.com ※ 引述《melody7410 (CPA2010)》之銘言: : ────────────────────────────────────── : [必]工作類型:筆譯 : [必]涉及語言:英文 : [必]所屬領域:會計領域,Auditing : [必]工作性質:這是美國會計師的教材,所以是英文的 : 為了幫助考生,我們額外編列一大筆預算,將教材翻譯成中文 : 讓學生中英對照、雙語學習,提昇考生唸書效率 : ────────────────────────────────────── : [必]工 作 量:一本書約幾百頁 : [必]工作難度:美國會計師屬於適性測驗,不會很刁鑽 : [必]工作要求:文筆流暢,會計領域出身佳 : 至少要有自信..別翻錯害了考生XD : [必]截 稿 日:面談時洽談一個彼此適當地計畫 : [必]工作報酬:1000字/600元 : ────────────────────────────────────── : [必]應徵條件:這份翻譯工作會影響不少台灣考生,希望是有把握、非僅是嘗試挑戰者 : 財務會計這本非常厚 : 而且每年會有新版本,將是個龐大且長期合作的case :) : 歡迎盡力爭取 : 來信請附上較為詳細自介、學經歷、聯絡方式,附上翻譯作品佳 : 我們會很慎重的挑選^^ : [必]應徵期限:12/12 : [必]聯絡方式:站內信 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.6.147

12/09 17:31, , 1F
可以一開始就把試議文po出來嚕
12/09 17:31, 1F

12/09 18:21, , 2F
哈哈 好像不行耶 因為那是美國教材的片段 有智財權問題
12/09 18:21, 2F

12/09 18:22, , 3F
不能公開放出來
12/09 18:22, 3F

12/10 14:20, , 4F
那麼我建議你把開頭和結尾幾個字打上,並註明約試譯多少字
12/10 14:20, 4F

12/10 16:48, , 5F
放一小段沒有智財的問題吧 算合理引用
12/10 16:48, 5F
文章代碼(AID): #1D09rHA0 (translator)
文章代碼(AID): #1D09rHA0 (translator)