[徵求] 0.5/字_英文論文潤稿_約9000字

看板translator (翻譯接案)作者 (Dream Out Loud)時間15年前 (2011/03/21 02:43), 編輯推噓0(003)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
[必]工作類型:潤稿 [必]涉及語言:英文論文 [必]所屬領域:商學 [必]工作性質:潤稿,需要細心!! ────────────────────────────────────── [必]工 作 量:約9000~9500字 [必]工作難度:中 [必]工作要求:抓出拼字錯誤,單複數是否+s,大小寫,文法修正,字彙轉換; 用word顯示修改功能,每個sentence都要有修過的痕跡 (之前徵過改得很馬虎,為避免再發生,因此直接將規則訂好免爭議) [必]截 稿 日:3/25 21點以前!! [必]工作報酬:上限NT.5000 ────────────────────────────────────── [必]應徵條件:有商學背景佳 [必]應徵期限:3/22 23:59 [必]聯絡方式:站內信! ────────────────────────────────────── [選]參考段落:(若未提供請勿刪除) [選]試 譯 文:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── [選]其他事項:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.163.6

03/21 15:48, , 1F
每個句子都要修過不就每句都錯...
03/21 15:48, 1F

03/21 21:50, , 2F
不只是挑錯 可以在不改變原意的情況下使句子更通順
03/21 21:50, 2F

03/21 21:52, , 3F
所以必須是看得懂商業名詞的人 以免誤解原意
03/21 21:52, 3F
文章代碼(AID): #1DXahX3s (translator)
文章代碼(AID): #1DXahX3s (translator)