[停徵] 0.6/中文字_中譯英_電子類專利文句校稿 …

看板translator (翻譯接案)作者 (請key有貓咪的文字)時間15年前 (2011/05/17 16:45), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:約60萬字(約3萬句) [必]工作報酬:1個中文字0.6元 (此為特殊校稿類型,故定價如此,請見其他事項說明) [必]工作類型:筆譯 [必]涉及語言:中翻英或英翻中(請見下面說明) [必]所屬領域:電子類專利文句(半導體或通訊類,即IPC分類中的H類) [必]工作性質:校稿 [必]截 稿 日:20110603 [必]應徵期限:徵到足夠的人分擔為止(目前估計約需10人) [必]聯絡方式:judeyuki@gmail.com ────────────────────────────────────── [選]工作要求:熟電子、半導體或通訊領域譯者,有專利翻譯經驗為佳(沒有沒關係) 但如果有翻譯過科技文件且自認細心者亦歡迎一同合作, 本案有支援名詞查詢的功能 歡迎目前手頭上沒有案件的譯者一起合作到6月初orz [選]參考段落: 半導體類型:英文http://www.freepatentsonline.com/6828248.html 通訊類:英文http://tinyurl.com/438dk9d 此為文句難度參考,並非真正的稿件 [選]試 譯 文:(若未提供請勿刪除) [選]其他事項:本來是跟其他人合作的案子,但因為有人後來不作了,所以只好再找人, 本案是一個性質很特殊的案件,並不是要翻譯一篇文章, 而是要review很多從專利中取出來的句對 (中英文都是相同專利家族中取出的,理論上為對應文句), 然後check句子對不對, 所以只要當下句子文法對、通順度有,且中英文句對應正確即可, 不用考慮上下文, 譯者需上網登入,於IE環境下在業者之界面作業, 介面有支援名詞查詢的功能,約80-90%的名詞不需再另外開google查詢, 業主已有提供規則手冊,屆時照手冊說明去進行即可 為什麼是中翻英或英翻中?因為這與出現的句子特性相關, 如果改中文比較快,那就是英翻中,反之則為中翻英 本專案須簽保密合約及著作權移轉合約 ────────────────────────────────────── PS:關於稿費支付,說明如下: 1.本案有必要達到之基本條件,所有譯者累積句數應接近10萬5千句左右,目前只有7萬2 2.達到上述條件後,預定會於7月初有稽核會議 3.稽核會議當天過關後,於稽核會議後的約1.5個月左右會發下稿費 4.本案有3批,這次已經是第3批了,上批有位全職譯者作3個月後領了近18萬的稿費, 只是他這次因為要帶小孩所以不參與了,讓戰力受損很大,因此很希望有人可以來幫忙 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.107.188 ※ 編輯: sharonstone 來自: 218.166.107.188 (05/17 21:39) ※ 編輯: sharonstone 來自: 220.136.187.51 (05/29 20:35)
文章代碼(AID): #1DqZMkqc (translator)
文章代碼(AID): #1DqZMkqc (translator)