[問題] 關於括號的使用
一直以來都對標點符號這一塊感到困惑
尤其是括號
例如說
原文本來自己的括號 翻成中文後應該用什麼來代表
像是:Sindy(my ex-girlfriend....)
還有如果是譯者對於地方或名字的音直譯
原文的地方或名字應該用什麼代表
如果兩者皆是括號
這樣不是很困惑嗎??
請各位高手解決一下我的迷津
thank you^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.211.48.210
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章