[筆譯] 中翻英 1字1.5元 約10頁

看板translator (翻譯接案)作者 (無言)時間13年前 (2012/10/25 12:31), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ 本發文格式僅供單一譯案特約使用。長期或固定聘僱徵才請選用 [徵才] 發文格式。 ※ 發文前務必先讀過版規與費率公告。 標註 [必] 是必填,[選] 是選填。 ─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。 ────────────────────────────────────── [必]工 作 量:大概10頁(還沒整理完 所以不知道幾個字) [必]工作報酬:1字1.5元 [必]涉及語言:中譯英 [必]所屬領域:教育 [必]文件類型:期刊 [必]截 稿 日:最終截稿日在11月底(截稿會分幾個時間點~每次給2-3頁) [必]應徵期限:10/27 [必]聯絡方式:站內信 [必]付費方式:每交一次完稿後3天內付清那次的稿費。 ────────────────────────────────────── [選]工作要求:(若未提供請勿刪除) [選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除) [選]試 譯 文: 字彙是英文學習中最重要的基礎,無論是文章語意的理解或對話內容的瞭解,甚至是寫作 技巧的呈現,都需仰賴字彙才得以完成,故字彙為學習語言的首要任務。然而,學習者在 學習字彙時卻常面臨不知該如何長期牢記及應用之困境,再者,學習者在字彙能力有限的 狀況下,閱讀不符合程度的教材內容,容易產生學習上的落差,進而增加挫折感。然而, 我國的國高中課文內容並無按照學生該有的程度進行編排,此外,在英文學習過程中,大 考檢定是個重要的分水嶺,在大考檢定前教育局有核定的教科書可供參考,但在大考檢 定後乃是大學各系所為了因應各自的教學目標,因而採取不同程度配適的教材,但即使 進入同一校系的大專院校學生英文程度也不盡相同。 [選]其他事項:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.80.238 ※ 編輯: RINGTY 來自: 124.8.80.238 (10/25 12:32) ※ 編輯: RINGTY 來自: 119.77.138.23 (10/26 11:13) ※ 編輯: RINGTY 來自: 119.77.138.23 (10/26 11:13)
文章代碼(AID): #1GYC258R (translator)
文章代碼(AID): #1GYC258R (translator)