[已徵得] 1.4/字 中翻英 ebay對話信譯者(超簡單)

看板translator (翻譯接案)作者 (科)時間13年前 (2013/04/10 02:35), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ 本發文格式僅供單一譯案特約使用。長期或固定聘僱徵才請選用 [徵才] 發文格式。 ※ 發文前務必先讀過版規與費率公告。 標註 [必] 是必填,[選] 是選填。 ─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。 ────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 中翻英 1000字內(請載明字數,或估算大約總字數。違者直接刪文。) [必]工作報酬: 中翻英 中文計價 1.4元/字 [必]涉及語言: 中翻英 [必]所屬領域: 日常對話+簡單單字 [必]文件類型: email [必]截 稿 日: 能盡快開始最好 [必]應徵期限: 徵到就停 [必]聯絡方式: 站內信 [必]付費方式: 匯款,我用webatm。翻好確定沒問題五分鐘就有錢了。 ────────────────────────────────────── [選]工作要求: 因為翻譯文件涉及交易金額,所以中文的意思得翻的夠精準。 [選]試 譯 文: 您好,我想請問您的商品是否可寄送至台灣? 您好,是否可幫我把寄送品項修改成禮物。 ────────────────────────────────────── 如文內所提,翻譯的東西真的很簡單。 不過因為跨國交易謹慎點還是好的,所以請個翻譯幫忙翻正確的文意。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.68.221.162
文章代碼(AID): #1HP5za3n (translator)
文章代碼(AID): #1HP5za3n (translator)