[問題] 大家一本書大概都翻多久?已刪文

看板translator (翻譯接案)作者 (趣)時間12年前 (2013/12/08 20:38), 編輯推噓6(6018)
留言24則, 10人參與, 最新討論串1/1
前陣子接了一本輕小說的日譯中譯案(我自介裡提到的那本), 全書大約文庫本三百多頁,估計大約有日文字十幾萬字, 不過一開始出版社只給一個多月的期限; 是我算過之後覺得這樣工作量太大,要求出版社寬延後才延到大約兩個月左右。 這樣子雖然應該是做得來,不過還是每天都覺得被進度追著跑: 算一算,平均每天必須翻出文庫本六頁的內容,大概是中文字兩千字。 可能因為自己還不是專職譯者,還在讀研究所所以也有課業壓力, 因此覺得這負荷量對自己而言有點大, 但又不知道其他譯者的工作量大約都如何, 因此就上來詢問一下。 想請問各位專職、兼職譯者的板友, 一本大約十幾萬日文字,翻成中文約十萬字的輕小說, 大概會需要翻多久呢? 謝謝^^ --    坎坎伐檀兮,寘之河之干兮,河水清且漣猗。      不稼不穡,胡取禾三百廛兮? 不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?                      彼君子兮!不素餐兮!                             ──《詩‧魏風‧伐檀》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.17.100.107

12/08 23:19, , 1F
沒翻過輕小說,不過之前翻實用書一天八小時約1萬字
12/08 23:19, 1F
一天一萬字真的是要拜了……Q Q

12/09 00:18, , 2F
我覺得看文章內容 我是動作很慢又會分心 內容不難的話
12/09 00:18, 2F

12/09 00:19, , 3F
一天(算全天工作的話)最多三千字...我想我是很慢的吧
12/09 00:19, 3F

12/09 13:00, , 4F
一樓太猛了 我一天也是差不多三千字
12/09 13:00, 4F

12/09 13:02, , 5F
不過我也沒翻過輕小說 原po要兼顧課業 2000字很辛苦吧
12/09 13:02, 5F

12/09 13:03, , 6F
整本翻完之後還要檢查 這些時間都要算到
12/09 13:03, 6F

12/09 14:52, , 7F
我在不懂的單字都查完、一般難度的情況下 一個小時約譯出
12/09 14:52, 7F

12/09 14:53, , 8F
一千字左右 這是只論翻譯 不含事前查資料跟事後校潤的速度
12/09 14:53, 8F

12/09 14:54, , 9F
如果把事前準備跟事後校潤算進去 我的速度也是非常慢的orz
12/09 14:54, 9F

12/09 14:55, , 10F
我和樓上一樣 一小時平均約一千字上下
12/09 14:55, 10F

12/09 14:55, , 11F
但是每本書內容不同 速度最快可以到每小時1500字
12/09 14:55, 11F

12/09 14:56, , 12F
通常是整本書剛開始翻很慢 後面越來越快(因為熟悉風格了)
12/09 14:56, 12F

12/09 14:58, , 13F
兼職翻譯輕小說時期一本書約2個月 專職時期約1~1.5個月
12/09 14:58, 13F

12/09 14:59, , 14F
建議原po試譯3~4頁估算自己的速度再加上緩衝期
12/09 14:59, 14F

12/09 15:00, , 15F
剛開始不要把時間抓得太緊 才可以維持動力繼續做下去喔
12/09 15:00, 15F
一本輕小說320頁 / 2個月60天 = 每天需譯出5頁多,也就將近2000字了…… 我自己也不想把時間抓太緊,不過出版社也不願意給更多時間了Q Q 所以我才想知道發案子給兼職譯者,一本書2個月是不是普遍現象…… 我自己粗估也是一小時可以翻1000字左右,但會分心和疲倦, 實際上並沒辦法達到兩小時2000字、三小時3000字的速度……Orz

12/09 20:38, , 16F
我是專職,一天翻20頁左右,但遇到奇幻類型則會慢很多…
12/09 20:38, 16F
※ 編輯: omomuki 來自: 122.17.100.107 (12/09 21:43) ※ 編輯: omomuki 來自: 122.17.100.107 (12/09 21:43)

12/09 23:17, , 17F
輕小說的話,我是自己要求在三週內完成。不過是專職啦
12/09 23:17, 17F

12/09 23:18, , 18F
可以扣掉彩頁插畫目錄之類的幾頁安慰一下自己XD
12/09 23:18, 18F

12/09 23:27, , 19F
三週等於一天要翻出15頁呀……@@專職的工作量真的可怕……
12/09 23:27, 19F

12/09 23:28, , 20F
輕小說我有被追進度,兼職翻譯(白天正職)一天五千字
12/09 23:28, 20F

12/09 23:29, , 21F
但就是犧牲睡眠,每天做到半夜兩點...
12/09 23:29, 21F

12/10 01:26, , 22F
總覺得知道是哪一家XD 主要是看出版社,有些會比較願意在時間
12/10 01:26, 22F

12/10 01:27, , 23F
通融,你接的這家如果我沒猜錯的話,不巧是無法通融的那種。
12/10 01:27, 23F

12/10 11:58, , 24F
沒有薪資保障,只能自己提高品質跟產量囉
12/10 11:58, 24F
文章代碼(AID): #1If6WuN5 (translator)
文章代碼(AID): #1If6WuN5 (translator)