[已徵得] 個人原創四格漫翻譯 中翻日 1.4/字
※ 注意事項:
1. 本文格式供企業、組織、個人長期或短期固定聘僱人員使用。
2. 單一文件、譯案請選用[筆譯][口譯][潤稿]發文格式。
2. [必] 表示必填項目, [選] 表示選填項目。
──────── 發表文章時,請刪除本行以上(含本行)內容 ─────────
──────────────────────────────────────
[必]企業/組織全名:個人性質
──────────────────────────────────────
[必]工作類型:筆譯
[必]全/兼職:兼職
[必]涉及語言:中翻日
[必]所屬領域:漫畫
[必]報酬計算:一中文字1.4元
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:會日文,要能流暢中翻日。如果自身也喜歡看漫畫更好:)
[必]應徵期限:先暫定七月底吧
[必]聯 絡 人:本ID
[必]聯絡方式:先站內信
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:文件內容是原創的四格漫畫,想要翻成日文放在日文網站上。
只要把中翻日,重新上字我們自已弄。
對話不會太復雜,但有部份古文,希望能好好翻日文表達原意。
一頁一頁的翻,意者請直接寄站內信給我,我先給您看原圖
6/15 目前在看來信中,因為漫畫風格翻譯較史掌握笑點,有決定會再回覆。
審核中 請勿再來信喔。
6/17 已徵得要的人選 謝謝各位的來信
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.155.168
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1434292763.A.203.html
→
06/15 10:16, , 1F
06/15 10:16, 1F
→
06/16 01:31, , 2F
06/16 01:31, 2F
推
06/16 09:25, , 3F
06/16 09:25, 3F
※ 編輯: oldfool (36.227.148.246), 06/17/2015 00:11:00
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章