[問題] 英譯中 字數換算

看板translator (翻譯接案)作者 (李小童)時間10年前 (2015/11/21 01:02), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
想請問各位譯者,對於英譯中的字數是怎麼算的 是算原文字數還是算中文字數 原po接到了一個案子,譯完了之後,案主匯完款才發現跟我以原文計算出來的有誤差,於 是詢問案主,給的回答是兩個中字等於一個英文字是一般算法,請問這樣是正常的嗎?他 之前還跟我說算原文字數,結果現在不是變項以中字計算了嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.132.73 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1448038965.A.8A1.html

11/21 02:46, , 1F
英譯中中文計價,你跟他說說看,他不接受下次就不跟他
11/21 02:46, 1F

11/21 02:47, , 2F
合作了
11/21 02:47, 2F

11/21 03:17, , 3F
其實應該是要以事先講好為準
11/21 03:17, 3F
文章代碼(AID): #1MJr8rYX (translator)
文章代碼(AID): #1MJr8rYX (translator)