[筆譯] 1.1/字_筆_英譯中 醫學_4530字_20160605

看板translator (翻譯接案)作者 (kkken)時間9年前 (2016/05/31 16:20), 9年前編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
[必]工 作 量: 4530字(英文半型字,WORD算的) [必]工作報酬:1.1元/字 [必]涉及語言:英譯中 [必]所屬領域:心理 [必]文件類型:書籍段落 [必]截 稿 日:2016/06/05 [必]應徵期限:徵到為止 [必]聯絡方式:kr23999@gmail.com [必]付費方式:ATM轉帳(不預付訂金,交稿後1天內付3000元,完稿後1天內付清餘款約2000元。) [選]工作要求:(若未提供請勿刪除) [選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除) [選]試 譯 文:Even if clients have not used stimulants during treatment, use of alcohol or other mood-altering substances is a way of avoiding a full commitment to recovery. By continuing to use substances, clients are hedging their bets, using alcohol or marijuana as an escape hatch in the event that recovery is too hard. [選]其他事項:文件為心理治療類 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.211.122 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1464682851.A.0C1.html ※ 編輯: kkken (223.136.211.122), 05/31/2016 16:22:05

06/12 02:02, , 1F
請問是否徵到了呢?:)
06/12 02:02, 1F
文章代碼(AID): #1NJKbZ31 (translator)
文章代碼(AID): #1NJKbZ31 (translator)