[已徵到][筆譯] 徵有翻譯過英文童書類的譯者

看板translator (翻譯接案)作者 (上站次數3864次)時間9年前 (2016/07/27 21:30), 編輯推噓0(0010)
留言10則, 4人參與, 最新討論串1/1
────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 2000-3000字(有兩本。) [必]工作報酬: 1000中文字800元或來信詳談 [必]涉及語言: 英譯中 [必]所屬領域: 童書 [必]文件類型: 童書 [必]截 稿 日: 請來信詳談 [必]應徵期限: 七月底前 [必]聯絡方式: mw023@mail.acmebooks.com.tw [必]付費方式: 支票 ────────────────────────────────────── [選]工作要求: 限有翻譯過英文童書經驗者 [選]參考段落: 請來信索取 [選]試 譯 文: 請來信詳談 [選]其他事項: 因稿費以支票寄發,以現住台灣地區之譯者為主,並希望來信中可說 明曾翻過那些作品,謝謝。 ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.205.155.170 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1469626219.A.754.html

07/27 23:34, , 1F
如有案主希望譯者試譯,必須在板上提供試譯段落,本版嚴
07/27 23:34, 1F

07/27 23:34, , 2F
禁私下試譯。
07/27 23:34, 2F

07/28 11:13, , 3F
板規四: 若試譯文不可全文公開,至少需註明段落頭尾連
07/28 11:13, 3F

07/28 11:14, , 4F
續字串
07/28 11:14, 4F

07/29 01:44, , 5F
大家都知道私下試譯,一篇文章分配成8等份很快就交差
07/29 01:44, 5F

07/29 01:44, , 6F
了,等可交差之後就改為已徵到。所以請案主直接公開
07/29 01:44, 6F

07/29 01:44, , 7F
試譯文才是正道。我因為只翻譯理工類,對此案沒興趣
07/29 01:44, 7F

07/29 01:44, , 8F
才敢公開講。不然我私下對沒提供試譯文者都本誠信原
07/29 01:44, 8F

07/29 01:44, , 9F
則建議對方公開試譯文以挑選出最合意的譯者。
07/29 01:44, 9F

07/30 14:22, , 10F
Sorry,下次會注意。請看在我上站次數的份上通融一次
07/30 14:22, 10F
文章代碼(AID): #1NcBThTK (translator)
文章代碼(AID): #1NcBThTK (translator)