[筆譯] 已徵得 翻譯日文拼音古籍名稱

看板translator (翻譯接案)作者 (sssss)時間9年前 (2017/04/28 18:27), 9年前編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。 ─────────────────────────────── 因為尋求的翻譯性質和一般不太一樣,不確定費用是否有符合最低要求,如果有任何違反 版規地方會馬上更正! 以下為內容說明: 因研究需要,需要找出拼音日語的中文古籍名稱 例如 :Yehon-te-Kagami為《畫本手鑑》 Tanyu Ringoua為《探幽臨畫》 會提供其他幾個例子做當時拼音規則參考(例子在下方),但因這是專有名詞,希望對日 本古籍或藝術史有點了解的人,需要翻譯的有12個 [必]工 作 量: 12個名稱翻譯 [必]工作報酬:共500元 [必]涉及語言:日文 中文 [必]所屬領域:藝術 歷史 [必]文件類型:沒特定 [必]截 稿 日:4/30中午前 [必]應徵期限:徵到為止 [必]聯絡方式:站內信 [必]付費方式:收到稿件確認沒問題立即匯款 ────────────────────────────────────── [選]工作要求:如上述 [選]參考段落:其他參考: Fougakou Yakouke麍O《富嶽百景》 Gouashi Koua鴶o是《畫史會要》 Yehon Kojidan是《繪本故事談》 Zenken Kojitsou是《前賢故實》 Ouakan Sandzai Dzouiye是《和漢三才圖會》 [選]試 譯 文:煩請試譯Bampo Zentshoi的古籍名稱 有意願者煩請站內信,感謝大家! ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.178.177 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1493375234.A.365.html ※ 編輯: akiki72222 (223.139.178.177), 04/28/2017 21:43:55

04/29 17:01, , 1F
單純好奇 那本是萬寶全書嗎
04/29 17:01, 1F

05/05 01:26, , 2F
是喔!
05/05 01:26, 2F
文章代碼(AID): #1P0na2Db (translator)
文章代碼(AID): #1P0na2Db (translator)