[心得] 推薦 潤稿 christine

看板translator (翻譯接案)作者 (石原さとみ)時間8年前 (2017/07/30 01:42), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
◎ 項目為必填項目,詳細請參閱 #1KEr8OrU (translator) ◎帳號(譯者或案主):Christine ◎評價(正評或負評):正評 ○事由:因為自身寫作沒有太大的自信,也由於我的GPA不是太高,加上有工作經驗,所以 決定找一位專家來幫忙潤稿,剛好有學妹申請上了,所以我就和她索取了聯絡方 式. 我直接寄mail給他,稍微自介就開始了潤稿過程,過程中christine都很耐心的 詢問和建議,會讓你自己決定要不要這樣,不懂的領域專業問題也會問我,有些 我們覺得沒有錯的部分,她會說這邊沒錯,但老美比較喜歡怎麼表達,我覺得這種 建議是非常重要的,因為我們畢竟有著文化差異,也許有些文字我們認為是那樣 但其實卻會造成其他效果. 1.(CV)100+25 原本只請她看CV,我有+25元請她假日加班XD,CV主要是把我固有的內容縮減,因 為他提到美國人看CV的習慣,以及該怎麼編排,最後把我四頁的CV刪減成兩頁. 這部份讓我感覺到整份CV最後是變的非常精華,也能讓對方看到不那麼眼花撩亂 2.SOP 後來會請她改SOP也是因為CV的經驗不錯,而且從CV她知道了我的領域改起來也 比較輕鬆.一樣他會給很多的comment和問題,且不只是SOP內容,我有問題也會 寄信直接問他(因為他說3 round只限於"修改"其他問題不算),所以從信件中也 可以得到其他的解答 總體上來說這次修改經驗非常好,唯一的缺點就是Christine從來不批評我.... 我知道我英文沒那麼好齁怎麼一副都看得懂的感覺... 我是希望他可以說例如 哪裡她完全不知道我要表達啥 不然真的以為我寫得讓人可以懂... 推薦給大家~~ cdowritingservices@gmail.com ◎至少擇一填寫 案件文章代碼 (AID) : 案件類型與成交價格 : 1. resume/CV: $100 2. SOP/essays : $150 +25可以加速1天/round -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.35.207.222 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1501350139.A.680.html

07/30 16:45, , 1F
我也推薦Christine,然後也太巧兩個人都推薦她XDDD
07/30 16:45, 1F
文章代碼(AID): #1PVCZxQ0 (translator)
文章代碼(AID): #1PVCZxQ0 (translator)