[問題] 翻譯社問的問題合理嗎?

看板translator (翻譯接案)作者 (走開 )時間8年前 (2017/07/31 22:47), 編輯推噓2(205)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/1
最近與一家翻譯社接洽,他們在試譯前問了以下的問題,有些問題讓我覺得他做什麼.... 請問這是合理且必要回答的嗎?如果我有跟其他人或公司合作,那也是我跟他們的事,應 該沒必要跟跟他講,而且為什麼不直接講公司的價碼就好? 我也曾跟一些公司試譯過,但他們都很直接試譯就試譯,沒問那麼多,所以非常不解。 我有把一些像是連絡方式、領域、我想得到他們問這個問題的理由的問題刪除。希望大 家能告訴我我該怎麼回答呢? 1. 是否曾與翻譯公司合作過?若有,哪幾家?多久?目前還有繼續合作嗎?若無,沒 有合作的原因是什麼?以台北或台中為主? 4. 通常自己接案和翻譯公司合作是不同性質的,若是長期與我司(屬於翻譯公司)合作, 你自己是如何收取翻譯費 ? 以原文計 ? 如中文 1 字 ? 英文 1 字 ? 或是依翻譯公司給 予的譯費計算 ? (若依照翻譯公司給予的, 為了避免雙方在翻譯費的費用標準有認知上的 落差,還是請你回覆一下你的譯費範圍是多少?) 5. 若是中翻英,請問英文內容是否有外籍人士潤稿 ? 若有,是否含在翻譯費內 ? 6. 擅長的電腦技能是哪些?如PPT, EXCEL, WORD 或PDF 檔案等的排版能力如何? 請問翻譯為什麼要被詢問排版能力????? 10. 是否有英文口譯經驗?若有,請告知相關代表場合如隨行口譯或會議談判等。如何收 費? 如1小時是多少? 如1天以8小時計費,如何計費? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.47.44.19 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1501512442.A.58F.html

07/31 23:45, , 1F
關於1,翻譯公司喜歡找有經驗的,所以主動履歷透漏翻譯
07/31 23:45, 1F

07/31 23:46, , 2F
實績或接案管道會是加分項目。4的話我喜歡跟價格透明的
07/31 23:46, 2F

07/31 23:49, , 3F
公司接洽... 6的話,翻譯指示通常也包含格式排版要求
07/31 23:49, 3F

07/31 23:49, , 4F
所以需要譯者具備一定的文書軟體操作能力
07/31 23:49, 4F

08/01 01:31, , 5F
感覺很雷
08/01 01:31, 5F

08/01 14:37, , 6F
少見多怪
08/01 14:37, 6F

08/02 20:19, , 7F
10還好吧 翻譯公司也會幫客戶介紹口譯啊
08/02 20:19, 7F
文章代碼(AID): #1PVqBwMF (translator)
文章代碼(AID): #1PVqBwMF (translator)