[筆譯] 已徵到,感謝大家來信
看板translator (翻譯接案)作者yuike (Per aspera ad astra.)時間8年前 (2017/12/19 16:20)推噓3(3推 0噓 0→)留言3則, 3人參與討論串1/1
※ 本發文格式僅供單一譯案特約使用。長期或固定聘僱徵才請選用 [徵才] 發文格式。
※ 發文前務必先讀過版規與費率公告。 標註 [必] 是必填,[選] 是選填。
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ──────────
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:
* 如已讀過,請填 YES
* 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:4,028字(西文)
[必]工作報酬:5,000元
[必]涉及語言:西翻中
[必]所屬領域:繪本故事性質
[必]文件類型:書籍附件
[必]截 稿 日:接案起一週內完成(25號發案,1/1交稿)
[必]應徵期限:即日起至12/24
[必]聯絡方式:請來信至mrbhgh@gmail.com
[必]付費方式:交稿後7天內付費,如需訂金可談。
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:希望有筆譯的經驗,若是書籍翻譯者更佳。
[選]參考段落:
Se llama Magda. No es tan mayor, pero sus hijos han volado ya lejos,
y hace tiempo que enviudó. Sale poco de casa,
salvo para hacer la compra.
[選]試 譯 文:
請見雲端檔案,一部分和參考段落前段同,總字數162字西文
https://goo.gl/U54rTd
[選]其他事項:希望能有一次左右的review,價錢視篇幅可再談。
我們會統一於12/24選擇配合的譯者,無論是否有錄取都會通知,
感謝。
──────────────────────────────────────
--
神さま どこへ行ってしまったの ねえ
返事はなくて いつだってそうだよ
Are you still here?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.58.230
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1513671656.A.EA8.html
※ 編輯: yuike (36.224.58.230), 12/19/2017 16:24:36
推
12/19 16:35,
8年前
, 1F
12/19 16:35, 1F
※ 編輯: yuike (36.224.58.230), 12/19/2017 16:48:55
推
12/21 00:30,
8年前
, 2F
12/21 00:30, 2F
推
12/21 08:37,
8年前
, 3F
12/21 08:37, 3F
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
47
89