[譯者] JosephChen_中英口筆譯 商業/工程/SOP/論文/期刊/履歷/

看板translator (翻譯接案)作者 (╭(〞▽〝)╭(〞▽〝)╯)時間8年前 (2018/02/26 01:02), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 8年前最新討論串1/1
[必]前次自介:2015/9/4 [必]工作身分:全職/口譯/筆譯 [必]服務內容及費率: 口譯: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1283760236.A.798.html 筆譯: 2元/字;急件2.5元/字 [必]擅長領域:商業文件,專案,資訊,工程,財務,製造,期刊論文,履歷自傳 [必]擅長類型:中英雙向筆譯、同步口譯、會議逐步口譯 [必]試  譯:50字以內 [必]聯絡方式:joseph.mh.chen@gmail.com 或 ptt站內信 0928-197019 [選]聯絡時間:7am-10pm ────────────────────────────────────── [必]學  歷:美國Penn State University, MS in Industrial Engineering [必]翻譯經歷:從事口筆譯12年,案件百餘篇文章,代表客戶包含IKEA,台灣微軟等 [選]工作經歷:Industrial Engineering Manager, Yamani United Finance Manager, Jabil Green Point Regional Efficiency Manager, Sibelco Asia Project Manager, Nike BU Pouchen Group [選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除) [選]語言證照:CBT TOEFL 270/300 (2005) [選]其他證照:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── [選]翻譯作品:https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1134465028.A.DB7.html [選]個人網站:https://www.linkedin.com/in/joseph-chen/ [選]其他說明:急件請預付全額 (HSBC/DBS/國泰世華/郵局)。 -- 老張開車去東北 撞了 肇事司機耍流氓 跑了 多虧一個東北人 送到醫院縫五針 好了 老張請他吃頓飯 喝的少了他不幹 他說 俺們那嘎都是東北人 俺們那嘎特產高麗蔘 翠花 上酸菜 俺們那嘎豬油炖粉條 俺們那嘎都是活雷峰 \/\ 俺們那嘎沒有這種人 撞了車了哪能不救人 ∕﹨ 俺們那嘎山上有珍蘑 那個人他不是東北人 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.235.128.18 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1519578177.A.CE1.html

02/26 07:44, 8年前 , 1F
建議試譯字數提至250~300。
02/26 07:44, 1F
文章代碼(AID): #1Qakn1pX (translator)
文章代碼(AID): #1Qakn1pX (translator)