[心得] 推薦譯者Christine SOP潤稿

看板translator (翻譯接案)作者 (RJen)時間8年前 (2018/03/04 22:36), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
◎ 項目為必填項目,詳細請參閱 #1KEr8OrU (translator) ◎帳號(譯者或案主): Christine Drake Oswal ◎評價(正評或負評): 正評! ○事由: 目前申請韓國的英文研究所學程,雖然是韓國學校但考量到未來還是用英文上課 還是決定在英文SOP上下些功夫,透過朋友知道了Christine,被她的經歷還有相關 的方式吸引,迅速就寄信給她請她幫忙 建議在大家申請研究所的高峰階段,抓緊時間和她聯絡,以免她工作量負荷太大,無法在 三個工作天內回覆你,但這也可以看出Christine對工作品質上有很高的要求 Christine也會很明確的回覆你大約什麼時間可以收到修改的版本,不會有逾期的狀況 讓人很放心 一份SOP會有3回合來回的修改,每一回合都會有不同的建議,Christine也會來回 溝通你想要表達的意思,然後在旁邊附註建議你該如何去表達 對於架構也會幫你做很有邏輯的調整,也會幫你注意前後文是否同時出現的內容過多 另外很令人安心的部分,每次收到信都會先收到Christine的稱讚 XD 至少在打開滿江紅的附註之前,可以先得到一些安慰 ◎至少擇一填寫 案件文章代碼 (AID) : 案件類型與成交價格 : SOP 1500字左右 USD150 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.139.148.2 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1520174219.A.AAD.html
文章代碼(AID): #1Qd0IBgj (translator)
文章代碼(AID): #1Qd0IBgj (translator)